전보에 번역기 봇의 기능

아마도 텔레 그램의 풍부한 봇 전체 중 가장 유용한 봇 중 하나가 번역가인데, 특히 러시아 초기의 부재를 고려할 때 그렇습니다. 그러한 로봇은 풍부하고, 따라서 모든 사람을 만지는 것은 불가능할 것이다. 그러나 네 가지 가장 인기있는 로봇에 머물러 있어야한다.

이 트렌 슬레이트 봇

그는 Yandex의 "전보 (Telegram)"열린 공간에서 가장 유명한 번역가입니다. "@ytranslatebot"이라는 이름으로 검색하십시오. 불행하게도 그는 루시 화 (Russification)를 가지고 있지 않지만, 이것은 결코 일의 편리 성과 질에 영향을 미치지 않습니다.

이 트렌 슬레이트 봇

귀하에게 필요한 모든 것은 번역해야 할 구절이나 문장으로 번역사와 "의사 소통"하는 것입니다. 그런데 번역은 영어에서 러시아어 또는 러시아어에서 영어로 모든 방향으로 수행됩니다.

작업에 사용할 수있는 명령이 두 가지 더 있습니다.

  • "/ Mylang"- 사용 된 주요 언어를 변경합니다.
  • "/ Setmylang"- 번역 언어를 변경하기 위해 12 가지 옵션을 사용할 수 있습니다.

Dictbot

이 로봇의 핵심 특징은 외국어 설명 사전의 특정 유사성의 존재입니다.

Dictbot

이것은 검색 단어 앞에 삽입해야하는 "/ ruen"명령을 사용하여 수행됩니다.

트랜스 노봇

이것은 전보를위한 가장 쉬운 옵션입니다. 두 가지 유형의 작업 만 있습니다.이 작업은 영어에서 러시아어로, 그 반대로는 러시아어로 번역됩니다.

트랜스 노봇

모든 것은 가능한 한 간단하고, 더 이상은 아니지만, 정의를 위해서, "@transnow_bot"의 전송 속도가보다 기능적인 경쟁자 "@ytranslatebot"보다 현저히 떨어지는 것이 중요합니다.

링 보보

봇의 주요 기능은 본질적으로 동일한 "Transnowbot"과 다르지 않습니다. 그러나 유익한 것이 든 반대로 든 사용자의 취향에 달려 있습니다. 구문을 번역하려고 할 때 봇은 종종 구두점을 바꾸거나 편집하고 추가 할 수있는 옵션을 제공합니다.

링 보보

예를 들어, 봇에게 러시아어로 질문을했습니다. "번역을위한 프로그램이지만 복잡하지는 않습니다."알 수 있듯이 구에는 필요한 구두점이 없습니다. 이 응답은 다음과 같은 성격의 메시지입니다. "중국어에서 영어로 번역 할 프로그램이 있습니까? "중국어에서 영어로 소프트웨어를 구입할 수 있습니다." 그것을 평가하는 방법, 모두를 위해 스스로 결정하는 방법이 있지만, 대답은 질문과 크게 다릅니다.

텔레 그램의 봇 번역기는 몇 가지 단어 나 구를 빠르고 쉽게 번역하려는 사람들에게 좋은 도구이지만, 주된 작업이 언어 학습 인 경우이 경우에는 다른 옵션으로 전환하는 것이 좋습니다. 예를 들어 " Mike, 또는 Elbot 대담 자.